Québec : Les gardiens de la langue française outre-atlantique

Source : Publication sur la page Facebook de la Délégation générale du Québec à Paris

https://www.facebook.com/QuebecFrance/posts/pfbid02SJ92b7WFJ9vhBgZrMbfRCS58KermuB5aW6AYcvCCwHFLLW94YqUvnsZQ7ERR3Ft1l


« Magasinage », « souper », francisation des devantures des commerces : le JT de 20h de France 2 s’est intéressé à la pratique de la langue française au Québec dans un reportage diffusé dans son édition du 28 avril dernier.

Pour comprendre ces différences, l’équipe de France tv est notamment allée à la rencontre du directeur du TLFQ – Trésor de la langue française au Québec, Robert Vezina. Basé à l’Université Laval, le TLFQ renferme des centaines d’ouvrages plusieurs fois centenaires qui permettent de comparer les évolutions linguistiques. Si des mots ou des expressions ont évolué différemment, le #Québec et la France partagent une même langue.

Au Québec, la Charte de la langue française, communément appelée loi 101, a été adoptée à l’Assemblée nationale du Québec en 1977. Modifiée en 2021 par la loi 96 intitulée Loi sur la langue officielle et commune du Québec, le français, la Charte fait du français la langue de l’État et de la Loi, aussi bien que la langue normale et habituelle du travail, de l’enseignement, des communications, du commerce et des affaires.

L’engagement du Québec a fait vivre sa langue dépasse le cadre de son territoire. Acteur international engagé, le Québec a pris part activement à la mise en place de La Convention de 2005 sur la protection et la promotionde la diversité des expressions culturelles de l’Unesco. Cet instrument juridique, entré en vigueur en 2007, permet de protéger la diversité culturelle face à une homogénéisation de la culture résultant de la mondialisation.

Aujourd’hui, le Québec est plus que jamais impliqué dans le travail de réflexion portant sur la #découvrabilité en ligne des contenus francophones. La découvrabilité d’un contenu se réfère à sa disponibilité en ligne et à sa capacité à être repéré parmi un vaste ensemble d’autres contenus, notamment par une personne qui n’en faisait pas précisément la recherche. A cet égard, le ministre de la Culture du Québec, Mathieu Lacombe, et son homologue française, Rachida Dati, ont présenté le 12 février dernier une Nouvelle Stratégie France-Québec 2025-2030 pour favoriser la diffusion des contenus culturels francophones dans l’environnement numérique, en marge du Sommet pour l’action en IA de Paris.

Ministère de la Langue française I Culture et Communications Québec I Ministère de la Culture I Fédération France-Québec / francophonie I #QuébecEnFrance I #FrQc

Vous aimerez aussi...

Laisser un commentaire